سفارش تبلیغ
صبا ویژن

تولید محتوا

با شیوع ویروس کرونا و با توجه به اینکه مردم به دنبال امرار معاش بودند وبا شرایط موجود نمی توانستند به محل کار خود بروند و از مردم به صورت حضوری استقبال کنند, شروع به تولید محتوا و فروش اینترنتی کردند. به این صورت که عده ای با آموزش هایی در زمینه ی فعالیت خود شروع کردند و با بالارفتن دنبال کننده هایشان به انجام تبلیغات محصولات سایر تولید کننده ها پرداختند تا درامد قابل قبولی را کسب کردند.

اگر شما هم علاقه مند به کسب درامد با استفاده از شبکه های مجازی مثل یوتیوب و اینستاگرام هستید حتما مقاله ی شروع تولید محتوای ویدیویی در چندگام را مطالعه کرده تا بتوانید محتوای مورد علاقه خود را پیدا کنید.


زیرنویس

این روزها بخش عظیمی از فعالیت های افراد به تماشای ویدیو ها, فیلم های اموزشی و کلیپ ها اختصاص داده میشود. میدانیم که زیرنویس یکی از ابزار های بهتر متوجه شدن فیلمها و ویدیو ها در هر شبکه ی اجتماعی است و همینطور موجب بهتر دیده شدن محتوا در بین افراد با ملیت های مختلف میشود.

هماهنگ بودن زیرنویس با فیلم یکی از مهم ترین دغدغه های ببینده است.برای این کار پیشنهاد میکنم حتما مقاله ی چگونه زیرنویس انگلیسی و فارسی را با فیلم هماهنگ کنیم را بخوانید تا به راحتی و با روش های گفته شده این مسعله را در هنگام تماشا ی فیلم مورد نظر خود حل کنید. 


ترجمه ی حرفه ای

شاید براتون این سوال پیش بیاید که ترجمه توسط مترجم خودکار بهتر است یا مترجم تخصصی؟

 اگر قصد انتشار ویدئو و یا فیلم ترجمه شده خود را داشته باشید، مهم ترین چیزی که توجه مخاطب را جلب میکند ترجمه روان و حرفه ای است.اگر سطح زبان شما خیلی بالا نباشد بنابراین متوجه اشکالات ترجمه ی خودکار نخواهید شد. پس بهتر است این کار توسط مترجمین خبره انجام شود.

مترجمان ویدابیا بدون نیاز به هیچ نرم افزار دیگری کار ترجمه محتوای ویدئویی و صوتی شما را با بالاترین کیفیت و کمترین هزینه انجام می دهند.


تفاوت نریشن و دوبله

در نگاه اول شاید تشخیص نریشن از دوبله برای افراد مفهومی گنگ داشته باشد.یعنی تفاوتی در انها نمی بینند و فقط به خروجی کار توجه میکنند.تفاوت اصلی نریشن و دوبله بیشتر در نقش آنهاست.

اینکه چه هدفی را دنبال میکنید و کدام یک از روش ها برای فیلم شما مناسب است موضوعی است که متخصصان در صفحه ی ویدابیا با دیدی حرفه‌ای موقعیت را بررسی و روش و جزئیات تکنیکی لازم را تعیین می‌کند. به این ترتیب، کیفیت کار تضمین و بهترین ترجمه تولید می‌شود.

برای اطلاعات بیشتر و انجام پروژه ی مورد نظر به صفحه ی نریشن در ویدابیا مراجعه کنید.


زیرنویس

اینکه دیدن فیلم و شنیدن فایل های صوتی به زبان اصلی، برای تقویت مهارت شنیداری بسیار مفید است، شکی نیست.اگر درابتدای راه یادگیری هستید برای درک بهتر محتوای مورد نظر بهتر است از فایل های زیرنویس استفاده کنید چرا که به فهم مطلب اراعه شده بسیار کمک میکند.من میخواهم سایتی را معرفی کنم که این خدمات را با کمترین هزینه و با کیفیت بالا انجام میدهد.یکی دیگر از خدمات سایت ویدابیا پیاده سازی زیر نویس برای ویدیو و کلیپ های تصویری، زیرنویس فیلم و سریال و زیرنویس صوت است.براساس انتخاب شما، زیر نویس خودکار در کمتر از 5 دقیقه و زیرنویس دقیق بسته به مدت زمان ویدیو از چند ساعت تا چند روز آماده می شود .برای دیدن نحوهی کار زیرنویس خودکار و همینطور بررسی زیرنویس دقیق به روی این لینک کلیک کنید.